【文三路欧语】“男性”还是“女性”? —法语名词阴阳性记忆小工具
- 编辑:文三路 -【文三路欧语】“男性”还是“女性”? —法语名词阴阳性记忆小工具
所有学过法语的同学都知道,法语中的所有名词都拥有一个语法意义上的“性”。法语名词一共只有两个性,分别是阳性和阴性。第一种情况:表示生物的名词的性通常和生物本身的性别一致,比如动物与职业的单词。这些名词通常具有阴性和阳性两种形式。 这一类型的单词的阴性形式时在阳性词性的末尾加上-e。 Un éléphant- une éléphante, un américain - une américain 在记忆的时候加上un, une 就能解决大部分的问题。 有关动物的单词的阳阳性词型经常有不同。 比如:un coq - une poule, un chameau - une chamelle 或者直接加上表示性别的单词:mâl, femelle La souris mâle; la femelle du crocodile 有关职业的单词如果以-e结尾词形没有变化: un/une journaliste, un/une libraire, un/une interprète, un/une ministre… 第二种情况,还有一些名词延承了其“历史性别”。这些词的性是固定的,不依其自然性别而改变。对与母语中名词没有阴阳性的我们而言,背单词的时候弄错阴阳性的时候时有发生。 虽然法国人总说:“阴阳性不是什么大问题啦。”“我们自己也会错啦。”认真的小伙伴们抱着“我就不信”的态度想极致完美。那么有两把钥匙可以帮助大家归类并记忆, 一 : 词的后缀:
根据名词词型的不同后缀,我们可以在80%以上的可能性上判断其阴阳性。(法语的例外真的很多~)
二 : 词义分类:
有的时候表示同一类别的名词术语属于一个性别。
其中阳性的有:
阴性的有:
大家都知道国家分阴阳性,有一种解释是在拉丁语中存在的国家地区(历史悠久)一般是阴性国家,年轻国家是阳性。(我怎么会知道)
图中:紫色代表阴性国家,绿色代表阳性国家
其实从词形上,以-e结尾的国家(除Mexique意外)都是阴性国家:
La France, l’Allemagne, la Chine, la Corée, l’Espagne, la Pologne…
而以辅音字母结尾或者以除元音字母e以外元音字母结尾的国名是阳性国家:
le Canada, le Japon, le Congo, le Brésil…
总而言之,名词的阴阳性会因为历史沿革、来源以及造词规则有所区分,对初学法语的我们是不大不小的挑战。所以我一直以来认为学习法语是一个循序渐进的过程,在真实语境和句子当中慢慢积累单词的同时,顺带记忆阴阳性是一个比较靠谱的方法。本文列举的表格和例子适用于有一定单词积累之上用来查漏补缺、巩固。